Seras tu la?
11.08.2011 в 12:44
Пишет  Malaren:

чешский язык
Русские туристы в Чехии часто сталкиваются с забавной путаницей в русских и чешских словах и предложениях. И немудрено. Оба наших языка относятся к одной группе и в чем-то похожи.
Однако, если вы надеетесь в поездке "как-нибудь интуитивно" разобраться в разговорном чешском языке - вас ждет разочарование. На слух русские могут воспринимать не больше 20% из чешской разговорной речи. Зато большинство надписей будет казаться вам забавными, но все же "понятными". НО не заблуждайтесь, - часто эти надписи означают все с точностью до наоборот.
читать дальше

URL записи

Комментарии
11.08.2011 в 14:37

Malgrй tout...Je crois...
:glam: Супер!!!!!!!!!!!!1
Там красуется традиционная замёрзшая бутылочка, а надпись на щите гласит:

"Доконали тварь!"
Между тем, в переводе с чешского это всего лишь мощный рекламный слоган :
"Совершенное творение!"


Это вообще 10 баллов!!!!!!!!
11.08.2011 в 15:16

Мне не интересно, почему НЕТ. Я хочу знать, что нужно, чтобы было ДА.
запах - вонь
родина - семья
барак - жилой дом
дивадло - театр


По-сербски запах - смрад
семья - породица или фамилия
жилой дом - куча
театр - позориште.
Актер - глумац
актриса - глумачица, глумачка
11.08.2011 в 15:24

Seras tu la?
"театр - позориште.
Актер - глумац
актриса - глумачица, глумачка"

ООООООООООООООООООООООООООООО
11.08.2011 в 17:14

"вонявка - духи" - а в этом что-то есть :-D
11.08.2011 в 17:38

Мне не интересно, почему НЕТ. Я хочу знать, что нужно, чтобы было ДА.
Хочешь, я тебе сделаю из сербского забавную подборку вечером))
11.08.2011 в 19:17

Seras tu la?
Мать его!, хочу :)
11.08.2011 в 23:37

Мне не интересно, почему НЕТ. Я хочу знать, что нужно, чтобы было ДА.
алкогольный напиток - жестоко пиче
ругань - псовке
бегемот - нильски конь
бобыль - самац
бордель - явна куча
брезговать - гадити се
брешь - маньяк
бревно - балван
бумагомаратель- шкрабало

это начало))))
12.08.2011 в 06:07

Seras tu la?
бегемот - нильски конь

ой мамочки :))))))))))))))
14.08.2011 в 12:30

Malgrй tout...Je crois...
lievre Ну это как раз не удивительно, ведь гиппопотам переводится как речной конь